设为首页 繁体中文 狗万结算慢
您现在的位置: 狗万结算慢_狗万 实名_狗万代理盈利 >> 文艺新闻 >> 文化博览 >> 正文
中国影视陷原创剧本荒?
作者:李  萌    文章来源:中国文化报    点击数:1177    更新时间:2016/3/30         ★★★

此前有消息称,2004年的韩剧《新娘十八岁》、2005年的《浪漫满屋》、2015年的《她很漂亮》等,其相关版权均已被中国影视公司所购买并计划进行翻拍。其中,韩剧《咖啡王子一号店》今年4月就将开拍中国版。随着越来越多的外来剧本大量涌入中国市场,业界不禁产生了这般质疑:中国原创剧本是有多荒?

频繁翻拍韩剧、老剧原因何在?

经过10余年的积累,韩剧在中国培养了大批忠实观众。随着韩剧不断掀起新的观看热潮,国内影视制作公司也开始尝试翻拍韩剧,通过对题材的再创作,争取高收视率。早在2003年,就有国内剧组买下韩剧《冬日恋歌》影视改编权,创作了电视剧《对门对面》。该剧播出后被批评情节与原剧相似度高,甚至台词、造型都如出一辙。2012年,翻拍自韩剧《情定大饭店》的《偏偏爱上你》在湖南卫视播出,尽管收视率不错,却仍难以讨巧。

随着多个火爆IP的出现,韩剧、老剧翻拍渐成风潮。仔细分析其中原因可以发现,除了借助翻拍“东风”外,成本、观众基础、剧本创意等也是其中缘由。

梦生工作室联合创始人、《深圳合租记》编剧戴日强直言,不少韩剧翻拍的行为缺乏诚意。“一些影视从业者不信任国内编剧的内容,总觉得‘外来的和尚好念经’,又想省事,所以直接摘取别人的果实图省事。”

“翻拍缺的不是创意,而是目前对创意IP的改编缺乏有效的转化机制和能力,只能采取‘翻拍’走所谓的捷径。” 戴日强说。

不可否认,韩剧质量高也是常被翻拍的原因之一。“韩国的剧本在创意和故事性上确实比国内不少作品高出不少,在人物刻画、细节语言、伏笔、情节编排等方面都优于国内电视剧。这除了跟大环境有关系,自然也跟国内部分编剧‘不努力’有关系。” 戴日强坦言。

而在编剧苏悦年看来,片方之所以喜欢找成熟、成功IP,是因为这会令资金投入更保险。“省事、抢时比什么都强,因为从小说到剧本的影像呈现需要漫长的过程,但是手握成熟IP会快得多,也容易让电视台和观众买账。即使成本不易控制,但至少前期不会太麻烦,后期更有保障。”

剧评人杜鹃则从观众基础角度进行了解释:“之前有过韩剧翻拍成功的案例,比如《回家的诱惑》翻拍自韩剧《妻子的诱惑》。翻拍既保有了原IP的粉丝群体,又充满了新鲜感,因此对于投资方来说也是相对安全的。纵观这些翻拍作品,其实主要吸引观众的还是IP内容,把它本土化加工后更符合内地观众的口味。目前在东亚和东南亚市场,韩剧和韩国偶像的影响力仍在前列,以他们为核心的改编也很有吸引力。”

中国原创剧本荒?

在本就竞争激烈的市场环境中,韩剧、老剧等接连翻拍,让国内原创剧本的生存空间一再被挤压。而观众日益提升的品位和需求,与优质原创剧数量寥寥之间的矛盾,不禁让人对国内电视剧产业的原创能力深感忧虑。

其实不只是韩剧等通过翻拍形式“引进来”暴露出国内影视原创能力薄弱,一直以来,中国电视剧在“走出去”过程中就已经多次显现这一问题。杜鹃表示:“全民娱乐化下的影视资金池越来越大,演员成名速度变得更快。表面上是‘剧繁荣’时代来了,但似乎也令人存有进一步的担忧,市场管制并不成熟,泥沙俱下的电视剧是否有足够的市场空间是一个问题。而且如果没有高标配的制作流程,没有明星阵容垫底,没有成熟IP的护航,本土剧本拿什么吸引观众是个问题。”

对于这两年翻拍成风的现象,戴日强虽直言“作为中国的编剧,我感到很悲哀”,但也表示会继续坚持做原创剧本。“电视剧剧本创作确实是进入了一个值得反思的时期。我个人是原创作家,也是编剧,一直在关注所谓的IP和编剧论战。个人觉得IP和编剧间没有本质区别,而且同是内容创作者,相煎何太急?双方应联合起来,让整个行业重视优质精品原创内容。”

戴日强建议,开发原创内容可以从IP着手。“好的剧本也是大IP,大IP又能孵化出好剧本。何不从IP里借鉴和吸取营养?IP能火绝非偶然,它经过了市场的考验。所以我个人建议,我们的编剧有必要从优质IP里学会创意和敏锐的市场判断力。”

苏悦年则对电视剧原创行业充满信心。“近5年乃至10年内,IP还会一样火爆,因为待开发IP太多了,投资方肯定要尽快转化。但是与此同时,原创剧本并不会受太多影响,好剧本总会有片方赏识。”

从“纯粹模仿”向“双方合作”发展

国内剧本创作遇到的困境,让很多业内人士产生了危机感。但是,翻拍行为真的就该被“一棒子打死”吗?其中是否有可供借鉴的经验?

戴日强坚决否定了“彻底杜绝翻拍”的观点:“当然不行。如果‘打死了’我们就看不到《重返20岁》和徐克的《智取威虎山》了。”

苏悦年对翻拍也持开放态度。他认为,外界多数对翻拍有种常见的误解,就是觉得翻拍很容易,但业内都知道,翻拍的难度系数其实并不像观众们想象的那般简单。“老剧的重新创作是有很大挑战性的,大家的怀旧情结太浓,翻拍过程中很容易就栽了。”

苏悦年表示,可以在翻拍的过程中借鉴经典项目的经验和教训。“比如创作‘西游记’主题的院线电影,出新东西就挺难。纵观已有的几部西游题材影视作品的成败,我们注意到,如果想给观众耳目一新的亮点,就需要主创团队看不同故事,挖掘已有人物信息,再从人物身上找故事。”

另外,在翻拍模式方面,国内影视公司也在不断摸索着前进。笔者注意到,实际上,纵观韩剧、中国本土电视剧多年来的发展,现已从早前中国单一引进韩剧,逐渐升级为边引进边翻拍学习,再至近年来双方密切互动,共同打造新作品。

买下韩剧《她很漂亮》版权的嘉行传媒宣传人员透露,这部剧将与韩国制作公司Bon Factory联手,将其变成适合中国观众口味的本土喜剧。“中韩的编剧团队正一起打磨剧本。造型方面,也聘请了韩国造型团队为演员量身打造全新形象。”尽管因为该剧刚被提上日程,并未有更多消息可供分享,但从已经曝光的新闻可以看出,中国翻拍韩剧正在从“纯粹模仿”向“双方合作”模式发展。

 

文章录入:dfwl    责任编辑:dfwl 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 |版权申明 |